La Ĉiela Regno
Ĉu estas ĉeesto aŭ veno
En antaŭa artikolo ni diskutis pri la reveno de Jesuo, menciita en Johano 14:28, kiam Jesuo diris: "Vi aŭdis, ke mi diris al vi: ′Mi iras kaj mi revenas al vi.′ Se vi amus min, vi ĝojus, ke mi iras al la Patro, ĉar la Patro estas pli granda ol mi." Jesuo rilatis al ĉi tiu evento en Mateo 24:3 kiam li priskribis la finajn tagojn de la mondo, kiujn Johano priskribis kiel "kuŝanta en la potenco de la malbonegulo" (1 Johano, 5:19). Ĉi tio estis en verso 30, "Dum li sidis sur la Olivarba Monto, la disĉiploj alproksimiĝis al li aparte, dirante: ′Diru al ni, kiam tio estos, kaj kia estos la signo de via ĉeesto kaj de la fino de la sistemo de aferoj?′"
La Usona Norma Versio (ASV) diras : "Kaj dum li sidis sur la Monto Olivarba, la disĉiploj venis al li aparte, dirante: ′Diru al ni, kiam tio okazos? kaj kia estos la signo de via alveno kaj de la fino de la mondo?′"
Ĉu vi rimarkis la diferencon?
Tradukoj malsamas kun sia uzo de "ĉeesto" kontraŭ "veno". Ekzemple, la Reĝo Jakobo Versio (KJV) uzas "veno", sed tio de Rotherham uzas "ĉeesto". Ĉu ĉi tio estas signifa? Jes! "Ceesto" diras al ni ke Jesuo jam alvenis, kaj la signoj kiujn li donas indikas ke li jam estas ĉi tie por la dua fojo. "Veno" indikus ion en la estonteco, ne la nuntempo. Do, kiu estas ĝusta?
Jen alia okazo, kiam ni devus ekzameni la originalan grekan vorton por precize kompreni kion Jesuo diris. Tiu ĉi vorto estas "parousias" (παρουσιας). Paulo ankaŭ uzis ĉi tion vorton en Filipianoj, 2:12, "Sekve, miaj amataj, same kiel vi ĉiam obeis, ne nur dum mia ĉeesto, sed nun multe pli facile dum mia foresto, daŭre ellaboru vian propran savon kun timo kaj tremo." La vorto uzata por "ĉeesto" ĉi tie estas "parousia" (παρουσια), sed notu ke Paulo kontrastis tion ĉi kun "apousia" (απουσια), kiu signifas "foresto", ĝia malo en signifo. Paŭlo evidente kontrastis la vorton ĉeesto kun foresto, do ne povas esti dubo pri tio, kion li celis.
En Mateo, 24:36-39 Jesuo uzas ĉi tiun vorton dufoje, ambaŭ fojojn en referenco al daŭrantaj okazaĵoj dum sia "parousia". Pro la fakto ke li rilatas al agoj kiuj okazas en la socio dum plilongigita tempodaŭro, ĝi povas nur signifi ke li efektive ĉeestas dum tiu tempo. Jesuo diris: "Ĉar kiel estis la tagoj de Noaĥo, tiel estos la ĉeesto (parousia) de la Filo de homo. Ĉar kiel ili estis en tiuj tagoj antaŭ la Diluvo, manĝante kaj trinkante, viroj edzigantaj kaj virinoj donataj por edzigoj, ĝis la tago kiam Noaĥo eniris en la arkeon, kaj ili ne atentis ĝis venis la Diluvo kaj forbalais ilin ĉiujn, tiel estos la ĉeesto de la filo de viro."
Notu ke Jesuo diris, "kiel ili estis en tiuj tagoj", tio estis plilongigita tempodaŭro de 120 jaroj kun Noaĥo ĉeestanta dum ĉio, prefere ol izolita okazaĵo ĉe la fino de tiuj jaroj. Klare, farante ĉi tiun komparon, Jesuo diris, ke li ĉeestos antaŭ ĉi tiu fina evento same kiel Noaĥo ĉeestis antaŭ la detruo de sia mondo.
La greka vorto por "veno" estas "erxomenon" (ερχομενον), kaj Jesuo uzis tion vorton en verso 30 de Mateo ĉapitro 24. Denove estas klara kontrasto desegnita inter "veno" kaj "ĉeesto" fare de Jesuo mem. Bonvolu kompari la versojn 3 kaj 30, memorante, ke la demando al Jesuo (verso 3) estis: "Diru al ni, kiam ĉi tiuj aferoj estos, kaj kia estos la signo de via ĉeesto kaj de la konkludo de la sistemo de aferoj?". Tiuj estas du eventoj.
En versoj 4-29 li identigas plurajn signojn indikantajn lian ĉeeston dum la periodo kondukanta al la purigado de la tero, tiam en verso 30 priskribas ion alian: "Tiam la signo de la Filo de homo aperos en la ĉielo, kaj ĉiuj triboj de la tero batos sin en malgojo, kaj ili vidos la Filon de homo venanta sur la nuboj kun potenco kaj granda gloro."
Se vi havas demandon pri ĉi tiu aŭ iu ajn alia temo, bonvolu demandi per retpoŝto.